« 小酒馆十周年 | 回首页(HOME) | 大流氓亨特 »
January 23, 2007
懂爱的人
以前找阿尔及利亚裔女歌手Souad Massi音乐的时候,偶然发现一首法文情歌Savoir aimer(懂爱),由Souad Massi & Florent Pagny 对唱,后者是法国老牌香颂歌手。
Souad Massi 柔软的歌声浮在清亮的男声之上,“学会去做梦,为了两个人而做梦”。我们,此时,做着三个人的梦。
歌词浅显到一定程度之后,反而会因为真诚而令人过耳难忘,宁静中充满幸福的期待。Aqiao_cute以前问过幸福是什么?于我看来,幸福究竟何种状态并不重要,关键是要在幸福面前保有一颗谦卑、感恩的心,学会等待。
懂爱的人,多象那些绵软的台湾情歌。
歌词附后,不知是谁翻译的。
Savoir aimer / 懂得去爱
Sans rien attendre en retour, / 不求任何回报,
Ni égard, ni grand amour, / 不求被尊重,不求伟大的爱情,
Pas même l'espoir d'être aimé, / 甚至没有被爱的渴望。
{Refrain:}
Mais savoir donner, / 要懂得给予,
Donner sans reprendre, / 不求回馈的给予,
Ne rien faire qu'apprendre / 要能学习,
Apprendre à aimer, / 学习去爱人,
Aimer sans attendre, / 不抱任何期待地爱。
Aimer à tout prendre, / 承受一切地爱,
Apprendre à sourire, / 学会微笑,
Rien que pour le geste, / 只为了一个手势,
Sans vouloir le reste / 不为其它理由,
Et apprendre à Vivre / 学会生存,
Et s'en aller. / 而后继续人生。
{Refrain}
Savoir attendre, / 懂得等待,
Goûter à ce plein bonheur / 品尝这饱满的幸福滋味,
Qu'on vous donne comme par erreur, / 因为每一段偶然的遭遇,
Tant on ne l'attendait plus. / 日后很难期待它再发生。
Se voir y croire 试着去信任,
pour tromper la peur du vide / 为了逃避对空虚的恐惧,
Ancrée comme autant de rides / 我们抛下太多的锚绳,
Qui ternissent les miroirs / 搅乱了我们的湖水般的心镜。
{重复}
Savoir souffrir / 懂得承受
En silence, sans murmure, / 默默地承受,没有抱怨
Ni défense ni armure / 不去防备不去武装
Souffrir à vouloir mourir / 甚至最终牺牲,
Et se relever / 而后重新站起,
Comme on renaît de ses cendres, / 有如死而复生,
Avec tant d'amour à revendre / 带着满蓄的爱的能量,
Qu'on tire un trait sur le passé. / 摆脱过去的羁绊。
{重复}
Apprendre à rêver / 学会去做梦,
À rêver pour deux, / 为了两个人而做梦,
Rien qu'en fermant les yeux, / 只要闭上双眼,
Et savoir donner / 懂得给予,
Donner sans rature / 真诚地给予,
Ni demi-mesure / 没有保留,
Apprendre à rester. / 学会守候,
Vouloir jusqu'au bout / 直到生命的尽头。
Rester malgré tout, / 不顾一切地守候,
Apprendre à aimer, / 学会爱人,
Et s'en aller, / 而后继续人生,
Et s'en aller... / 继续人生。
Posted by david at January 23, 2007 12:26 PM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://blog.apro-g.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/1183